Suite d’Art

15colgadasdeunapercha_suitedart_christmasedition_1

Este sábado 30 de noviembre no te puedes perder la segunda edición del showroom Suite d’Art. Las habitaciones de un acogedor hotel ubicado en pleno corazón del barrio gótico (C/ de Josep Anselm Clave 4) vuelven a convertirse en improvisadas tiendas efímeras

de moda, esta vez ocupadas por 8 diseñadores. Desde las 11h hasta las 20h podréis entrar, de forma gratuita, a las cinco suites, donde cada diseñador recreará el leimotiv de su firma o colección.

Desde Taller d’Art, Cutura i Creació (TACC) -la entidad organizadora- pretenden romper con la idea de que la moda, el arte y el diseño son algo sofisticado y al que sólo pueden acceder un grupo de privilegiados. El objetivo de este showroom es facilitar el contacto directo entre el público asistente y los diseñadores. ¿Queréis conocerlos?

This Saturday, November 30th you can’t miss the second edition of Suite d’Art showroom. The rooms of a cozy hotel located in the heart of the Gothic quarter (C/ Josep Anselm Clave 4, Barcelona) again become improvised ephemeral boutiques, this time occupied by 8 designers. From 11h to 20h you can enter free of charge, at five suites, each designer will recreate the leitmotif of their firm or collection.

From  Taller d’Art, Cutura i Creació (TACC) –organizer entity- they intend to break with the idea that fashion , art and design are somewhat sophisticated and accessible only to a group of privileged. The goal of this showroom is to facilitate direct contact between the audience and the designers. Do you want to know them?

COLMILLO DE MORSA

Elisabet y Javier son el tándem que se encuentra detrás de la firma Colmillo de Morsa. Ellos forman parte de ese exclusivo grupo de diseñadores con el sello “made in BCN”. Estos dos jóvenes, con cuatro años de trayectoria a sus espaldas, encuentran su inspiración en los elementos primarios y de la naturaleza.

Elisabet and Javier are the tandem behind the Colmillo de Morsa firm. They are part of this exclusive group of designers with the “made in BCN” seal . These two young designers, with four years of experience behind them, find their inspiration in the primary elements and nature.

15colgadasdeunapercha_suitedart_christmasedition_2

THE LAZZY JELLYFISH

Begoña y Ani nos traen las mini-propuestas, el prefijo no viene determinado por la genialidad de sus creaciones, sino por las dimensiones de sus prendas: diseñan por y para los pequeños de la casa. Moda infantil, cómoda y con alma rockera. Al showroom más gamberro de Europa hay que traer una propuesta canalla, y a eso vienen las Medusas.

Begoña and Ani bring us the mini-proposals, the prefix is not determined by the genius of their creations, but by the size of their clothes: designed by and for kids. Child fashion, comfortable and with a rock soul. At the most thug Europe showroom we must bring a rogue proposal, and here come the jellyfish.

 ISUMA BCN

Desde Callús, Isaura Calmet viene por segunda vez a Suite d’Art. En esta edición nos presenta una novedad, que seguro encandilará al público, se trata del nuevo ISolé, unos cuellos ideales para este invierno hechos de piel natural y algodón.

From Callús, Isaura Calmet comes to Suite d’Art for the second time. In this issue she presents a novelty, that surely will dazzle the public, it is the new Isolé, ideal necks for this Winter made of natural leather and cotton.

15colgadasdeunapercha_suitedart_christmasedition_3

MISS HYDE

Miss Hyde nació hace diez años como el alter ego de la diseñadora gráfica Anna Puig. Su obsesión era crear ya fueran pitilleras o bolsos. Hasta que ha llegado a elaborar su propia marca de ropa para mujer y niña, dónde predominan los vuelos y los colores vivos. Su filosofía siempre ha sido “hacer las cosas poco a poco y con mucho amor”.

Miss Hyde was born ten years ago as the alter ego of the graphic designer Anna Puig. Her obsession was to create and be cigarette or bags. Until it has come to develop her own brand of clothing for women and girls, where fullness and vivid colors predominate. Her philosophy has always been “do things gradually and with love.”

COLETTE BARCELONA

Susana Soler tiene la habilidad de teletransportar al París de los años 50, a través de sus diseños. ¿Cómo lo consigue? Rescatando piezas ocultas en anticuarios o mercados, dándoles una nueva vida en forma de collar, cuello o pulsera. En ellos, siempre presente lo que es ya la marca de su casa: las puntillas. Colette es una de las dos firmas que participa de nuevo en Suite d’Art.

Susana Soler has the ability to teleport to the Paris of the 50’s, through their designs. How does she do it? Rescuing hidden pieces in antique shops or markets, giving them a new life as a necklace, bracelet or collar. In them, there is always the highlight of the brand: lace edgings. Colette is one of two firms involved again in Suite d’Art.

15colgadasdeunapercha_suitedart_christmasedition_4

ANDRO

Tan sólo llevan un año y medio de trabajo, pero suficiente como para irse labrando un nombre. Trabajan con ilustradores de Portugal, España y de su Argentina natal. Recopilan sus obras y las estampan en originales sudaderas y camisetas. Formas geométricas o técnica del collage son protagonistas en la colección de otoño-invierno que presentan en Suite d’Art.

Just take one year and a half of work, but enough to go making a name. They work with illustrators from Portugal, Spain and their native Argentina. They collect their works and stamp them in original sweaters and t-shirts. Geometric shapes or collage technique are the key players in the Fall-Winter collection they present in Suite d’Art.

COSAS QUE ME SALEN DEL ALMA

Cosas que me salen del alma es la firma “para los amantes del arte”, como asegura su creadora Sabrina Balbuena. Esta joven canaria presenta en Suite d’Art, Alegría, una serie exclusiva de colgantes con las ilustraciones plasmadas de la diseñadora.

Things that come from my soul is a firm “for lovers of art,” says its creator Sabrina Balbuena. This young Canarian presented in Suite d’Art, Joy, an exclusive series of pendants embodied in artworks of the designer.

15colgadasdeunapercha_suitedart_christmasedition_5

MALABAR PLUM

Entusiasmada por haber heredado la maña y la creatividad de su bisabuela y recuperar la técnica del “rollito” de su país de origen, Venezuela, Mariana se animó a hacer broches de muñecas de tela. Lo que empezó siendo una pequeña dedicación, ha ido creciendo hasta el punto de crear micro mundos utilizando cajas de luz para iluminar los rincones de la vida cotidiana.

Excited to have inherited the skill and creativity of her great-grandmother and recover the art of “roll” of his home country, Venezuela, Mariana was encouraged to make cloth dolls brooches. What began as a small-time, has grown to the point of creating micro worlds using light boxes to illuminate the corners of everyday life.

¿Os apetece el plan? ¡Que paséis un sábado estupendo!

Do you like the plan? Hope you have a nice Saturday!

 post by Carla Kissler

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .