El sueño de Cristina Tamborero

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_1

A las colgadas nos encantan aquellas historias en las que querer es poder. Y la firma de hoy, Cristina Tamborero, es un claro ejemplo de que con mucho trabajo, entusiasmo e ilusión, los sueños se convierten en realidad. ¿Queréis conocer un poquito mejor a Cris?

The hanging love those stories when if you want, you can. And today’s brand, Cristina Tamborero, is a clear example that with hard work, enthusiasm and excitement, dreams become reality. Do you want to know Cris a little bit better?

1. ¿Cuándo fue la primera vez que fuiste consciente de que querías dedicarte al diseño de moda? / When was the first time you were aware that you wanted to devote to fashion design?

Creo que desde que fui niña tenía muy claro que me quería dedicar al mudo de la moda. Con apenas 8 años le pedí a mi madre probarme su vestido de novia y desde entonces supe que aquel era el camino que tenía que seguir. / I think since I was a little girl I had very clear that I wanted to devote to fashion. With just 8 years old, I asked my mother if I could try on her wedding gown and since then I knew that was the way I had to follow.

2. Nos encontramos con muchas mujeres que quieren formarse en moda pero van un poco perdidas, ¿dónde estudiaste y porqué? / We find many women who want to study fashion but are a bit lost, where did you study and why?

Estudié primero Administración y Dirección de Empresas en IQS, supongo que os preguntaréis porque no estudié directamente Diseño si lo tenía tan claro. La respuesta es clara, en mi casa son muy clásicos y mi padre antes de estudiar diseño de moda quería que estudiase según él: “Una carrera con cara y ojos”. Pasado el tiempo los dos hemos aprendido de esa decisión que tomó hace ya ocho años. Él ha aprendido a valorar la creatividad que llevaba dentro y necesitaba enseñar al mundo y ahora soy yo la que le doy las gracias por, con 18 años, saber guiarme tan bien. Todos los conocimientos empresariales que adquirí junto a los que aprendí en Diseño son una perfecta combinación para lanzarme al mercado. / I first studied a Business Administration degree at IQS, I guess you will ask why didn’t I study directly design if I had it so clear. The answer is clear, in my house they’re very classic and my father before studying fashion design he wanted me to study: “A career with face and eyes”. Over time the two have learned of that decision made eight years ago. He has learned to value the creativity in me that I needed to show to the world and now I’m the one to thank him for, with 18 years, guiding me so well. All the business knowledge acquired along with what I learned in design are a perfect combination to jump into the market.

3. De entre todas las opciones: bolsos, ropa casual, zapatos, joyería, ¿porqué vestidos de novia y de invitada? / Of all the options: bags, casual garments, shoes, jewelry, why wedding gowns and guest dresses?

Al principio únicamente quería dedicarme a vestidos de novia, fue esa la razón por la que mi tesis de final de carrera era enfocada a este mercado. Creo que poder tener la oportunidad de diseñar un vestido de novia me llena como persona. El ver la ilusión y la felicidad con la que vienen las novias en busca de su vestido perfecto es muy gratificante. Y amplié horizontes diseñando vestidos de fiesta porque muchas amigas, hermanas y madres de novias nos pedían que les hiciésemos el vestido. Además, como experiencia propia, cada vez que tenía un evento especial era una tortura encontrar un vestido que me gustase, diferente y especial, así que decidí empezar a probar con este producto. / At first I wanted to work only wedding gowns, that was the reason why my degree thesis was focused on this market. I think having the opportunity to design a wedding gown fills me as a person. Seeing the excitement and happiness with which the brides come for their perfect gown is very rewarding. And I expanded horizons designing party dresses because so many friends, sisters and mothers of brides were asking us to do their dressws. Moreover, as own experience, whenever I had a special event it was torture to find a dress I liked, different and special, so I decided to start testing with this product.

4. Tu vestido de novia fue muy especial, cuéntanos la historia… / Your wedding gown was very special, tell us the story…

Mi vestido de novia es probablemente el vestido más difícil que he diseñado. Ya hace casi dos años que me casé, pero os confesaré algo… Hasta dos meses antes de mi boda no tenia nada claro mi vestido, cada 15 minutos cambiaba de opinión, supongo que demasiadas ideas que quería representar. Al final me decidí por el vestido clásico, una novia, pensé que nunca más me podría vestir así. / My wedding gown is probably the most difficult dress that I have designed. Almost two years ago I married, but I will confess something… Until two months before my wedding I had nothing clear with my dress, every 15 minutes I changed my mind, I guess there were too many ideas I wanted to represent. In the end I decided on the classic dress, a bride, I thought I could never ever dress like that again.

5. ¿Si tuvieras que escoger un modelo sería…? / If you had to choose a model it would be…?

Es difícil elegir solo uno… Todos tienen algo especial, y todos una historia detrás. No podría elegir solo uno, pero sí quizás el que ha sido la gran sorpresa fue un modelo corto con cuerpo y falda bordados con flores, supongo que es diferente y más porque diseñamos un vestido de niña de tres años con la mis armonía, con los mismos tejidos que el de la novia. De la colección de fiesta te digo lo mismo, no puedo elegir solo uno. Cuando diseñas una colección pones tanto esfuerzo en cada uno de los modelos que al final del proceso forman parte de ti cada uno de ellos. Se ve reflejado un duro trabajo al igual que tu propia personalidad. / It’s hard to choose just one… They all have something special, and a story behind. I could not choose just one, but perhaps what was the big surprise was a short model, with embroidered flowers in body and skirt, I guess it’s different and more because we designed a three year old girl dress with the same harmony and tissues as the bride. From the party collection I would say the same, I can not choose just one. When you design a collection you put so much effort into each of the models that at the end of the process you are part of each one of them. Hard work, as well as your personality, becomes reflected.

6. ¿Tu color favorito? / Your favorite color?

Siempre te diría que el rosa, pero creo que eso quedó con la niña adolescente que fui. Ahora el blanco me ha dado muchas cosas buenas, así que gana el primer puesto. / I would have always said that pink, but I think that remained with the teenage girl I was. Now white has given me many good things, so it wins the first place.

7. ¿Y tu material favorito? / And your favorite fabric?

La gasa es uno de los materiales que más me gusta trabajar, consigo darles vida propia con el movimiento a cada uno de los vestidos que diseño con ella. / Chiffon is one of the fabrics I like to work most, with the movement I achieve to give life to each of the dresses that I design with it.

8. Danos algún consejo para una novia indecisa que no encuentra su vestido… / Give us some advice for a indecisive bride who does not find her wedding gown…

Siempre les digo lo mismo a las novias, cada una sabemos lo que mejor nos sienta, no escuches a los demás, escúchate a ti misma, porque sabes perfectamente lo que quieres, seguro que llevan muchos años pensando en este momento. Y que sean ellas mismas, que no intenten disfrazarse, que busquen aquel vestido que se sientan representadas, un peinado que usen normalmente y el tipo de maquillaje con el que se vean a ellas mismas. / I always tell the same thing to the brides, each one of us knows what fits us better, do not listen to others, listen to yourself, because you know exactly what you want, I’m sure they spent many years thinking about this moment. And they have to be themselves, not try to dress up, they must seek for that gown that represents them, a hairstyle that they normally use and the type of makeup with which makes them look as themselves.

9. ¿Y consejo para una invitada que quiere triunfar pero sin eclipsar a la novia? / And advice for a guest who wants to succeed without outshining the bride?

Cuando una invitada viene en busca del vestido siempre le pregunto detalles de la boda a la que va a ir. Es importante saber vestirte para el tipo de boda y el lugar dónde se va a celebrar. Y otro consejo que les doy es que no quieran eclipsar a la novia pero tampoco pasar desapercibidas, tienen que saber buscar ese equilibrio, pero para eso estamos nosotros, para ayudarles a buscarlo. / When a guest comes looking for a dress I always ask details of the wedding they will go to. It is important to dress for the type of wedding and the place where it will be celebrated. And another tip I give them is they can’t outshine the bride but neither go unnoticed, they have to know to look for that balance, but that’s why we are here, to help them achieve it.

10. Si quieren conocer tu colección de cerca, ¿qué deben hacer? / If they want to know about your collection, what should they do?

Para poder ser asesorado por nosotros, ver la colección, probársela, pueden llamar al 650506609 o bien escribir a cris_tamborero@hotmail.com. Los timmings para novias son de unos tres meses como mínimo, siempre se pueden hacer excepciones y poner más carbón a la maquina para hacerlo en tiempo récord. Y para las invitadas, un mes es perfecto para trabajar hasta el último detalle. / To be advised by us, see the collection, try it on, you can call 650506609 or write to cris_tamborero@hotmail.com. The timings for brides are about three months at least, always exceptions can be made and put more carbon into the machine to do it in a record time. And for guests, a month is perfect for working up to the last detail.

Y ahora sí, os dejamos con la colección de Cristina Tamborero, que sin duda será la primera de muchas. ¡Suerte Cris!

And now, we leave you with Cristina Tamborero’s collection, that will definitely be the first of many. Good luck Cris!

My Day Collection

Inspirada en la feminidad y en la pureza de la mujer, las novias de Cristina Tamborero respiran la esencia de los años 20 y la joyería Art Decó. Tejidos vaporosos, detalles fantasía, colores pastel, flecos, plumas y perlas son la perfecta combinación para revivir los “Felices Años Veinte”.

Inspired by femininity and purity of women,Cristina Tamborero’s brides breathe the essence of the 20’s and Art Decó jewelry. Sheer fabrics, fantasy details, pastel colors, tassels, feathers and pearls are the perfect combination to revive the “Roaring Twenties”.

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_2

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_3

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_4

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_5

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_6

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_7

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_8

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_9

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_10

.

Red Carpet

Cosmopolitas, elegantes y glamurosas son las invitadas de Cristina Tamborero, con los colores rojo, negro y azul klein como protagonistas. Escotes de espalda pronunciados y superposiciones de capas de gasa dan vida con el movimiento a cada uno de sus vestidos.

Cosmopolitan, elegant and glamorous are Cristina Tamborero’s guests, with the red, black and blue klein colors as stars. Pronounced back necklines and overlapping layers of chiffon give life to the movement of each of her dresses.

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_11

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_12

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_13

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_14

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_15

15colgadasdeunapercha_bodas_weddings_vestidos_novias_wedding_gowns_vestidos_invitadas_guest_dresses_cristina_tamborero_16

post by Anna Duarte

9 comentarios en “El sueño de Cristina Tamborero

  1. Hola, alguien podría decirme cuánto podría valer un vestido de fiesta de Cristina Tamborero aproximadamente ? Gracias

  2. Anniiiiiiiieee m’encanta!!! Bon post i quina novetat! No la coneixia i m’ha agradat molt!!! :D Súper original i amb moltíssim caràcter, un 10 sense dubte!!!

    Petonets cuchi!!!
    B.A.

  3. Que pasada de trajes!!
    Me ha encantado el post y desde luego, todo un descubrimiento esta nueva firma!
    Besitos!
    A.C&L.P

  4. Ana, te felicito por es post.. No conocía a Cristina y sin duda me ha encantado…. Así que seguro me dejo caer en sus manos en alguna ocasión
    Besitos
    A.C

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s